22.4 C
Gujarat
Saturday, March 29, 2025

Mahishasura Mardini Stotram (Aigiri Nandini)

Post Date:

Mahishasura Mardini Stotram In English (Aigiri Nandini)

ayi girinandini nanditamēdini viśvavinōdini nandinutē
girivaravindhyaśirōdhinivāsini viṣṇuvilāsini jiṣṇunutē |
bhagavati hē śitikaṇṭhakuṭumbini bhūrikuṭumbini bhūrikr̥tē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 1 ||

suravaravarṣiṇi durdharadharṣiṇi durmukhamarṣiṇi harṣaratē
tribhuvanapōṣiṇi śaṅkaratōṣiṇi kalmaṣamōṣiṇi ghōraratē |
danujanirōṣiṇi ditisutarōṣiṇi durmadaśōṣiṇi sindhusutē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 2 ||

ayi raṇadurmada śatruvadhōdita durdharanirjara śaktibhr̥tē
caturavicāradhurīṇa mahāśiva dūtakr̥ta pramathādhipatē |
duritadurīhadurāśayadurmatidānavadūtakr̥tāntamatē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 5 ||

ayi śaraṇāgatavairivadhūvara vīravarābhayadāyakarē
tribhuvana mastaka śūlavirōdhiśirōdhikr̥tāmala śūlakarē |
dumidumitāmara dundubhināda mahō mukharīkr̥ta tigmakarē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 6 ||

ayi nijahuṅkr̥timātra nirākr̥ta dhūmravilōcana dhūmraśatē
samaraviśōṣita śōṇitabīja samudbhavaśōṇita bījalatē |
śiva śiva śumbha niśumbha mahāhava tarpita bhūta piśācaratē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 7 ||

dhanuranusaṅga raṇakṣaṇasaṅga parisphuradaṅga naṭatkaṭakē
kanaka piśaṅgapr̥ṣatkaniṣaṅgarasadbhaṭa śr̥ṅga hatāvaṭukē |
kr̥tacaturaṅga balakṣitiraṅga ghaṭadbahuraṅga raṭadbaṭukē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 8 ||

suralalanā tatathēyi tathēyi kr̥tābhinayōdara nr̥tyaratē
kr̥ta kukuthaḥ kukuthō gaḍadādikatāla kutūhala gānaratē |
dhudhukuṭa dhukkuṭa dhindhimita dhvani dhīra mr̥daṅga ninādaratē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 9 ||

jaya jaya japya jayē jaya śabdaparastuti tatpara viśvanutē
bhaṇa bhaṇa bhiñjimi bhiṅkr̥tanūpura siñjitamōhita bhūtapatē |
naṭitanaṭārdha naṭīnaṭanāyaka nāṭitanāṭya sugānaratē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 10 ||

ayi sumanaḥ sumanaḥ sumanaḥ sumanaḥ sumanōhara kāntiyutē
śrita rajanī rajanī rajanī rajanī rajanīkara vaktravr̥tē |
sunayana vibhramara bhramara bhramara bhramara bhramarādhipatē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 11 ||

sahita mahāhava mallama tallika mallita rallaka mallaratē
viracita vallika pallika mallika bhillika bhillika varga vr̥tē |
sitakr̥ta phullasamullasitāruṇa tallaja pallava sallalitē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 12 ||

aviralagaṇḍagalanmadamēdura mattamataṅgaja rājapatē
tribhuvanabhūṣaṇabhūtakalānidhi rūpapayōnidhi rājasutē |
ayi sudatījana lālasamānasa mōhanamanmatha rājasutē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 13 ||

kamaladalāmala kōmalakānti kalākalitāmala bhālalatē
sakalavilāsakalānilaya kramakēlicalatkalahaṁsakulē |
alikula saṅkula kuvalaya maṇḍala maulimiladbhakulāli kulē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 14 ||

karamuralīravavījitakūjita lajjitakōkila mañjumatē
milita pulinda manōhara guñjita rañjitaśaila nikuñjagatē |
nijaguṇabhūta mahāśabarīgaṇa sadguṇasambhr̥ta kēlitalē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 15 ||

kaṭitaṭapīta dukūlavicitra mayūkhatiraskr̥ta candrarucē
praṇatasurāsura maulimaṇisphuradaṁśulasannakha candrarucē |
jitakanakācala maulipadōrjita nirbharakuñjara kumbhakucē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 16 ||

vijita sahasrakaraika sahasrakaraika sahasrakaraikanutē
kr̥ta suratāraka saṅgaratāraka saṅgaratāraka sūnusutē |
surathasamādhi samānasamādhi samādhisamādhi sujātaratē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 17 ||

padakamalaṁ karuṇānilayē varivasyati yō:’nudinaṁ sa śivē
ayi kamalē kamalānilayē kamalānilayaḥ sa kathaṁ na bhavēt |
tava padamēva parampadamityanuśīlayatō mama kiṁ na śivē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 18 ||

kanakalasatkala sindhujalairanusiñcinutēguṇaraṅgabhuvaṁ
bhajati sa kiṁ na śacīkucakumbha taṭīparirambha sukhānubhavam |
tava caraṇaṁ śaraṇaṁ karavāṇi natāmaravāṇi nivāsi śivaṁ
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 19 ||

tava vimalēndukulaṁ vadanēndumalaṁ sakalaṁ nanu kūlayatē
kimu puruhūta purīndumukhī sumukhībhirasau vimukhīkriyatē |
mama tu mataṁ śivanāmadhanē bhavatī kr̥payā kimuta kriyatē
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 20 ||

ayi mayi dīnadayālutayā kr̥payaiva tvayā bhavitavyamumē
ayi jagatō jananī kr̥payāsi yathāsi tathā:’nubhitāsiratē |
yaducitamatra bhavatyurari kurutādurutāpamapākuru tē [mē]
jaya jaya hē mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasutē || 21 ||

iti śrī mahiṣāsuramardini stōtram ||

Mahishasura Mardini Stotram With Meaning

  1. O Daughter of the Mountain, who brings delight to the earth, who is adored by the whole world and worshipped by Nandi. You reside on the peak of the Vindhya Mountains, enjoy the company of Lord Vishnu, and are praised by the victorious ones. O Goddess, spouse of Lord Shiva, who has a vast family, and who performs great deeds, victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  2. O Bestower of boons to the best of the gods, who controls the unrestrained, and who gets angry at the wicked. You rejoice in happiness, nurture the three worlds, please Shankara (Shiva), and remove sins. O Daughter of the Ocean, who eliminates the anger of demons, enrages the sons of Diti, and destroys the pride of the wicked, victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  3. O Mother of the Universe, who loves to reside in the Kadamba forest and delights in laughter. You dwell at the peak of the Himalayas, your abode is amidst its peaks. Sweet as honey, you destroy Madhu and Kaitabha, and you take pleasure in dance. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  4. O Goddess, who splits the heads of enemies into a hundred pieces and breaks the trunks of elephants. With your mighty trunk, you tear apart the cheeks of enemy elephants, and your own arm strikes down and breaks the heads of enemy warriors. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  5. O Goddess, who carries the powerful weapon that destroys the arrogant enemies in battle. You are the wise leader of Shiva’s Ganas, who are skilled in four types of strategies. You destroy the evil intentions, bad desires, and wicked thoughts of the demons. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  6. O Protector of those who seek refuge in you, you grant fearlessness to the brave warriors who are devoted to you. You adorn the heads of the three worlds with your pure trident and remove the heads of your enemies. Your arms vibrate like the sound of the celestial drums, creating a thunderous roar. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  7. O Goddess, with just a slight furrowing of your brows, you destroy the countless forms of the demon Dhumralochana. You dry up the blood-seed lineage of demons in battle. O consort of Shiva, you delight in satisfying the spirits and goblins by destroying Shumbha and Nishumbha in great battles. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  8. O Goddess, with your bow ready, your arm adorned with glittering bangles, you vanquish the demons with arrows as golden as the sun. Your troops skillfully defeat the fourfold army of the enemies, creating a tumultuous battlefield. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  9. O Goddess, who dances skillfully to the rhythmic movements and gestures of celestial maidens, filled with joyful laughter and grace. You are abundant in love for the distressed who seek refuge in you. You delight in the fierce sound of the mridangam drum. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  10. O Goddess, praised by the chanting of victory mantras and hymns, and by those who sing of your glory. The tinkling sound of your anklets captivates the spirits and beings. You enjoy the dance and music performed by skilled dancers and musicians. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  11. O Goddess, surrounded by devotees with beautiful and charming faces, adorned with moon-like brightness. Your eyes resemble the playful bees moving around flowers. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  12. O Goddess, engaged in great battles, surrounded by the warriors of different regions and tribes. You are adorned with blooming flowers and clusters of creepers, and your beauty shines with the freshness of newly blossomed flowers. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  13. O Goddess, with the continuous flow of ichor from the cheeks of intoxicated elephants, you are the royal daughter of the ocean of beauty, the adornment of the three worlds. With your sweet smile, you enchant the hearts of people and captivate the god of love. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  14. O Goddess, your pure and delicate face shines with the beauty of lotus petals. You are surrounded by swans that gracefully swim and enjoy in the waters, reflecting all the artistic pleasures. Your head is adorned with garlands of blue lotuses, attracting swarms of bees. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  15. O Goddess, with the sweet sound of your flute, you put the cuckoos to shame. You dwell in the enchanting mountain groves, loved by the tribal women, and your virtues attract the great Shabaras. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  16. O Goddess, your waist adorned with a yellow silk cloth shines brilliantly, surpassing the brightness of the moon. The tips of your nails, sparkling like moonlight, reflect the gems on the heads of the bowed gods and demons. Your bosom, outshining the golden mountains, are like the firm and mighty frontal globes of elephants. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  17. O Goddess, praised by a thousand hands of the thousand-handed gods. You defeated the demon Taraka and nurtured Taraka’s (Shiva’s) son, Kartikeya. You are deeply meditated upon by Suratha and Samadhi. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  18. O Goddess of compassion, those who daily serve your lotus feet attain ultimate peace and happiness. O Kamala, residing in the lotus, how can one who worships you not attain the highest state? By constantly meditating on your feet, O Goddess, what can be unattainable? Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  19. O Goddess, who sprinkles the earth with the golden waters of the ocean, one who worships you experiences the joy akin to embracing the bosom of Shachi (Indra’s consort). I seek refuge at your feet, O Goddess, who resides in the hearts of those who bow to you. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  20. O Goddess, your pure moon-like face eclipses the beauty of the moon itself, making the celestial maidens like Indra’s wife appear pale in comparison. In my opinion, those who are devoted to chanting your name are truly blessed by your grace. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
  21. O Goddess Uma, please be compassionate towards me, the lowly one, and bestow your grace upon me. O Mother of the Universe, you are always compassionate and kind. Whatever is appropriate and just, please grant it and remove all my afflictions and suffering. Victory, victory to you, the slayer of Mahishasura, the one with lovely locks, daughter of the mountain.
पिछला लेख
अगला लेख

कोई जवाब दें

कृपया अपनी टिप्पणी दर्ज करें!
कृपया अपना नाम यहाँ दर्ज करें

Share post:

Subscribe

Popular

More like this
Related

Padma Puran

Padma PuranThe Padma Purana is one of the eighteen...

Vayu Purana

Vayu PuranaThe Vayu Purana is one of the eighteen...

Brahma Purana

Brahma PuranaThe Brahma Purana is one of the eighteen...

Vishnu Puran

Vishnu PuranThe Vishnu Puran is one of the eighteen...